Frauenlyrik
aus China
杞人忧 |
Die Angst des Mannes von Qi |
幽燕烽火几时收, | Wann werden die Flammen des Krieges im Norden gelöscht |
闻道中洋战未休。 | Es heißt, der Krieg zwischen China und dem Westen werde niemals enden |
漆室空怀忧国恨, | Das Mädchen von Qishi sorgt sich umsonst um ihr Land |
难将巾帼易兜鍪。 | Es ist nicht leicht, ein Kopftuch in einen Helm umzutauschen |